Oberländer-Târnoveanu, I. (2005). Multilingual access to cultural heritage resources. Internet Archaeology 18: ARENA (Archaeological Records of Europe: Networked Access):. Vol 18, https://doi.org/10.11141/ia.18.7.
Title The title of the publication or report |
Multilingual access to cultural heritage resources | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
Issue The name of the volume or issue |
Internet Archaeology 18: ARENA (Archaeological Records of Europe: Networked Access): | |||||
Series The series the publication or report is included in |
Internet Archaeology | |||||
Volume Volume number and part |
18 | |||||
Biblio Note This is a Bibliographic record only. |
The ADS have no files for download on this page but further information is available online, normally as an electronic version maintained by the Publisher, or held in a larger collection such as an ADS Archive. Please refer to the DOI or URI listed in the Relations section of this record to locate the information you require. In the case of non-ADS resources, please be aware that we cannot advise further on availability. | |||||
Licence Type ADS, CC-BY 4.0 or CC-BY 4.0 NC. |
Creative Commons Attribution 3.0
International Licence |
|||||
Publication Type The type of publication - report, monograph, journal article or chapter from a book |
Journal | |||||
Abstract The abstract describing the content of the publication or report |
For the visitor to the ARENA Portal for Archaeological Records of Europe Networked Access, the first option is to choose the language of the interface: Danish, English, Icelandic, Polish, Norwegian or Romanian. These are the languages of the six partners in the European project developed between 2001 and 2004. We expect a significant number of visitors from these countries, which made the choice of each respective mother tongue a natural one.Is the option of several languages just a courtesy for our public? It is more than that - it is a tool to facilitate access to multilingual archaeological information. Before we were ready for visitors to our sites, we had to understand each other, to index our digital resources using common terms, to find the right equivalents for archaeological realities described in several languages, to explain the concepts behind the words. Language is related to culture, identity and memory. There is a growing concern about the dominance of English as a global language of communication, while probably the majority of known languages are in danger of disappearing and cultural diversity is menaced. If we wish to make cultural heritage resources accessible to more people and to share knowledge, language is a key. My article is an attempt to address these issues. I will explore the role of language in scientific communication, multilingualism on the Internet, language policies, and also have a closer look at terminological tools for cultural heritage, especially for archaeology. | |||||
Year of Publication The year the book, article or report was published |
2005 | |||||
Locations Any locations covered by the publication or report. This is not the place the book or report was published. |
|
|||||
Source Where the record has come from or which dataset it was orginally included in. |
BIAB
(The British & Irish Archaeological Bibliography (BIAB))
|
|||||
Relations Other resources which are relevant to this publication or report |
|
|||||
Created Date The date the record of the pubication was first entered |
30 Mar 2006 |